偽原創(chuàng)工具傷害訪客,更傷害網(wǎng)站。這事的確比較雷人,當時禿筆寫了一篇《谷歌退出中國后的N種設想》的文章在A5首發(fā),發(fā)表了2個小時后,把標題輸進百度搜索看看是否收錄。發(fā)現(xiàn)當時已經(jīng)有很多個網(wǎng)站
我想沒幾個人能讀懂這句話的意思吧?這句話的原文是:“但谷歌員工還組織往看《阿凡達》讓我覺得他們即將面臨失業(yè),依然有這寧波豐胸網(wǎng)種氣勢,真是藝高人膽大呀?!蔽蚁嘈耪恼虏皇侨耸指膶懙?,應該是利用了某種偽原創(chuàng)工具來自動替換改寫成的。這些讓人百思不得其解的奇文就是那些懶惰,沒想法,又想搞原創(chuàng)的網(wǎng)絡推廣庸手的杰作!試想這種詞句都沒邏輯,表達不清楚的文章改出來做什么?給搜索引擎看?給用戶看?
談談關于偽原創(chuàng)的通常的3種做法與個人意見。
一、最常用的就是修改標題:把文章標題中的詞修改成相近的詞,例如:“怎么”改成"如何"“看法”改成“意見”等。漢字的相近字很多,修改起來很輕易。但實際上換湯不換藥,效果也不會很大。
二、第二就是修改段落,這個是有點小學問的,把關鍵詞穿插得好的話,可以無縫無痕,形成一篇高質量的軟文,同時又能欺騙過搜索引擎的眼睛。比如一個做B2C網(wǎng)站的編輯把自己網(wǎng)站的信息細心巧妙的穿插在一篇關于電子商務發(fā)展和現(xiàn)況的文章中,既有可讀性,又給網(wǎng)站做了軟文推廣,一舉兩得。但現(xiàn)在寧波影訊一些粗鄙的偽原創(chuàng)實在讓人汗顏,在文章中豪無計劃,機械化的加進關鍵詞,讀起來真的是非常的困難,這文章除了讓搜索引擎抓取之外?還有什么價值?就算帶來了IP流量,相信訪客的體驗度也會非常的差。所以我們做偽原創(chuàng)也要精益求精。
三、在說文章段落調整法進行偽原創(chuàng),就是將文章的次序顛倒調整,來欺騙搜索引擎。說白了就是在制造網(wǎng)絡垃圾!一篇文章被改得面目全非,毫無頭緒,一些嚴謹?shù)奈恼氯纾横t(yī)藥,法律,或學術類的文章更可能誤人子弟。這種垃圾文章遺留在網(wǎng)絡相信百害無一利,我想這是也搜索引擎今后要調整和改進的方向之一。
我做為一個網(wǎng)站的訪客,看到標題是滿吸引人的,點進往卻發(fā)現(xiàn)是讀都不能讀的狗屁文章,怎么不令人窩火?我只是站在一個網(wǎng)站訪客的角度來說話,今天文章寫的也比較散亂,大家不要見怪。偽原創(chuàng)我也不是行家,不能指出當中的利與弊,但偽原創(chuàng)盡對不是網(wǎng)站獲取權重,IP流量的最好手段。以上只是我的一些淺見,大家還有什么想法可以討論討論。